Internationalisation is hard

I’ve spent a lot of time recently working on internationalisation and localisation for ReevooMark as we prepare to take the service live with French retailers. It’s not been as hard as it could have been, but there are a lot of things we’ve had to consider. So I get a certain warm feeling from seeing even the big boys fail:

Facebook showing mixed French/English localisation

Is it just me, or does anyone else see the same error? My account is set to use English (UK).

Comments

Skip to the comment form

  1. Adam

    Wrote at 2009-02-19 10:43 UTC using Unknown browser on Mac OS X:

    Yup, saw that too. So easy for a single string to get lost in translation… I’m also using English (UK).
  2. jbuk

    Wrote at 2009-02-27 17:51 UTC using Firefox 3.0.6 on Mac OS X:

    With English (UK) in facebook, on the screen you get when you add a new friend, you get what appears to be an untranslated string: ”={View their Profile} (curly brackets included). I’d have thought that such a high-profile string would not get missed.

Leave a comment

Please read the comment guidelines before posting. Comments are Gravatar-enabled. Your email address will not be published.

To prove that you’re human, type human in the Bot check field.

Trying to post some program output or a long code sample? Please use a paste service and link to it instead.